Keine exakte Übersetzung gefunden für إقلاع عن العادة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إقلاع عن العادة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tradition is hard to break but innovative techniques can be tried to enliven the debates in the Main Committees.
    إن الإقلاع عن العادات صعب، ولكن يمكن تجريب أساليب ابتكارية لجعل المناقشات في اللجان الرئيسية حيوية.
  • Breaking bad habits is hardly a painless experience forliquidity-addicted investors.
    إن الإقلاع عن العادات السيئة ليس بالتجربة الخالية من الآلامبالنسبة للمستثمرين الذين أدمنوا السيولة.
  • Delegations also highlighted persistence of the practice within the region of hiring external `experts' who were unfamiliar with the region and who did not build or use local capacity.
    كما أبرزت الوفود مسألة عدم الإقلاع عن عادة الاستعانة بــ “خبـراء” خارجيين لا يلمـون بأوضاع المنطقة ولا يسهمون في بناء القدرات المحلية أو في استغلالها.
  • Forfeiture of improperly labelled goods will discourage the habit decisively.
    وستؤدي مصادرة البضائع المصنفة على النحو السليم إلى الإقلاع عن هذه العادة بشكل قاطع.
  • He earns from the supply of drugs, from the sale of drugs. and if you want to kick the habit, he'll make money out of that too.
    انه يكسب من توريد و بيع من المخدرات و إن أردت الاقلاع عن هذه العادة فسوف يربح أموال أيضاً
  • Many have quit their life-long addictions — 38,000 in 1995, 5,596 in 1996 (93,733 addicts contacted by 125 teams), and 10,000 in 1997; 76,196 letters of encouragement were sent to people as follow-up measures;
    وقد استطاع الكثير الإقلاع عن عادات الإدمان الطويلة العهد، حيث أقلع 000 38 شخص عن الإدمان في عام 1995، وأقلع 596 5 شخصـــــا عن الإدمان في عام 1996 (733 93 مدمنا اتصل بهم 125 فريقا)، وأقلع 000 10 شخص عن الإدمان في عام 1997، وأرسلت 196 76 رسالة تشجيع إلى هؤلاء الأشخاص كتدابير متابعة.
  • We must all make a firm commitment in the quest for sustainable development to ensure women full participation in economic life and to effectively combat poverty primarily in the areas of education, in training and in health and to break with unacceptable habits which have led societies to neglect a part of their human resources.
    علينا جميعا أن يكون التزامنا ثابتا في السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة بكفالة المشاركة الكاملة للمرأة في الحياة الاقتصادية، ومكافحة الفقر بصورة فعالة، وذلك أساسا، في مجالات التعليم والتدريب والصحة والإقلاع عن العادات غير المقبولة التي أدت بالمجتمعات إلى إهمال جزء من مواردها البشرية.
  • Tobacco tax increases, dissemination of information aboutthe health risks of smoking, smoking bans in public, complete banson advertising and promotion, and cessation therapies are effectivein helping smokers to quit. Tobacco taxes are probably the singlemost cost-effective intervention for adult health in theworld.
    إن زيادة الضرائب على التبغ، ونشر المعلومات عن المخاطرالصحية الناجمة عن التدخين، وحظر التدخين في الأماكن العامة، وفرضالحظر التام على الترويج للتبغ والإعلان عنه، واستخدام العلاجاتالمساعدة على الانقطاع عن التدخين، كل ذلك يشكل عوامل تساعد المدخنينعلى الإقلاع عن هذه العادة.